庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無(wú)重?cái)?shù)。玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺(tái)路。
雨橫風(fēng)狂三月暮,門掩黃昏,無(wú)計(jì)留春住。淚眼問花花不語(yǔ),亂紅飛過秋千去。
雨橫風(fēng)狂三月暮,門掩黃昏,無(wú)計(jì)留春住。。宋代。歐陽(yáng)修。 庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無(wú)重?cái)?shù)。玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺(tái)路。雨橫風(fēng)狂三月暮,門掩黃昏,無(wú)計(jì)留春住。淚眼問花花不語(yǔ),亂紅飛過秋千去。
庭院深深,不知有多深?楊柳依依,飛揚(yáng)起片片煙霧,一重重簾幕不知有多少層。豪華的車馬停在貴族公子尋歡作樂的地方,她登樓向遠(yuǎn)處望去,卻看不見那通向章臺(tái)的大路。
春已至暮,三月的雨伴隨著狂風(fēng)大作,再是重門將黃昏景色掩閉,也無(wú)法留住春意。淚眼汪汪問落花可知道我的心意,落花默默不語(yǔ),紛亂的,零零落落一點(diǎn)一點(diǎn)飛到秋千外。
幾許:多少。許,估計(jì)數(shù)量之詞。
堆煙:形容楊柳濃密。
玉勒:玉制的馬銜。
雕鞍:精雕的馬鞍。
游冶處:指歌樓妓院。
章臺(tái):漢長(zhǎng)安街名。《漢書·張敞傳》有“走馬章臺(tái)街”語(yǔ)。唐許堯佐《章臺(tái)柳傳》,記妓女柳氏事。后因以章臺(tái)為歌妓聚居之地。
亂紅:凌亂的落花。
參考資料:
1、李靜 等 .唐詩(shī)宋詞鑒賞大全集 .北京 :華文出版社 ,2009年11月版 :第232-233頁(yè) .
2、陸林編注 .宋詞 .北京 :北京師范大學(xué)出版社 ,1992年11月版 :第47-48頁(yè) .
3、蘅塘退士 等 .唐詩(shī)三百首·宋詞三百首·元曲三百首 .北京 :華文出版社 ,2009年11月版 :第191頁(yè) .
歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 ...
歐陽(yáng)修。 歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。