韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》詩(shī)詞閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及翻譯,是由經(jīng)典國(guó)學(xué)堂從海量的中小學(xué)考試試題中精選而來(lái),為廣大師生和詩(shī)詞愛好者提供標(biāo)準(zhǔn)答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。
郡齋雨中與諸文士燕集
韋應(yīng)物
兵衛(wèi)森畫戟,燕寢凝清香。
海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。
煩疴近消散,嘉賓復(fù)滿堂。
自慚居處崇,未睹斯民康。
理會(huì)是非遣,性達(dá)形跡忘。
【注】①郡齋:指蘇州刺史韋應(yīng)物官署中的齋舍。②理會(huì):通達(dá)事理。
1.下列對(duì)本詩(shī)的理解,不正確的兩項(xiàng)是(5分)
A.首二句描寫郡齋兵衛(wèi)森嚴(yán),宴廳凝香,突出刺史的尊貴和威嚴(yán),但這并非驕矜自夸,而是下文“自慚”的緣由。
B.“海上”以下四句續(xù)寫宴會(huì)環(huán)境以及宴前心緒,雖然風(fēng)馳雨驟令人厭煩,但是滿堂的嘉賓卻令詩(shī)人備覺神清氣爽。
C.七八兩句寫出詩(shī)人將未睹“斯民”之康與自慚“居處”之崇兩相對(duì)比,表達(dá)了真切的反省之意。
D.最后兩句詩(shī)人表示要學(xué)會(huì)通達(dá)事理、樂天知命,這樣才能從是非紛紜中超脫,達(dá)到忘我的境界。
E.選章敘事、抒情、議論相間,既體現(xiàn)詩(shī)人悲天憫人的襟懷,也通過聚會(huì)場(chǎng)景的詳細(xì)描述寫出閑適的情趣。
2.前人曾稱贊“自慚居處崇,未睹斯民康”兩句“最為警策”,白居易詩(shī)《觀刈麥》也有類似的警句“念此私自愧,盡日不能忘”,請(qǐng)指出二者情感內(nèi)蘊(yùn)的異同之處。(6分)
參考答案
1.B E
2.相同之處:都體現(xiàn)了對(duì)百姓疾苦的關(guān)注,都表達(dá)了自省愧疚之情。(2分) 不同之處:韋詩(shī)正面描寫與嘉賓的宴飲之樂,反襯未見百姓安居的愧疚心理,偏重于對(duì)自身責(zé)任的警醒;白詩(shī)直接刻畫百姓困苦的生活,抒發(fā)對(duì)底層民眾的哀憫,含蓄表達(dá)對(duì)統(tǒng)治階層 的指責(zé),情感內(nèi)蘊(yùn)更為深刻。(4分)
參考譯文
衛(wèi)士的畫戟排列如森林,內(nèi)室滿是燃香的芬芳。海上忽然間起了風(fēng)雨,池閣變得適意而清涼。煩熱和疾病都已消散,更有嘉賓坐滿在高堂。慚愧啊,我的居室竟這樣華麗,卻不曾見百姓有多么安康。通曉自然之理能分辨是非,天性通達(dá)就物我兩忘。
本篇內(nèi)容由經(jīng)典國(guó)學(xué)堂 jiajuguan.com 為您整理。如果覺得文章對(duì)您學(xué)習(xí)考試有幫助,歡迎把經(jīng)典國(guó)學(xué)堂推薦給更多的古文學(xué)習(xí)愛好者。