煙霞春旦賞,松竹故年心。
譯文:郊外院子里煙霧云霞蒸騰的春光,已被我早早欣賞到了。那青翠的松樹(shù)和竹子,已經(jīng)寄托了我多年的心愿。
注釋?zhuān)航紙@:城外的園林。即事,以目前事物為題材作詩(shī)。春旦:春天的早晨。旦,一作“早”。松竹:松與竹,喻堅(jiān)貞的節(jié)操。故年心:多年的心愿。
斷山疑畫(huà)障,懸溜瀉鳴琴。
譯文:斷裂的山崖,好像有圖畫(huà)的屏風(fēng)。懸崖上飛流直下的山泉,發(fā)出了彈琴一樣動(dòng)聽(tīng)的響聲。
注釋?zhuān)簲嗌剑憾盖捅诹⒌母呱?。?huà)障:有圖畫(huà)的屏風(fēng)。懸溜:山泉。瀉:從上而下流。鳴琴:琴聲,喻泉聲。
草遍南亭合,花開(kāi)北院深。
譯文:南亭周?chē)牟荻奸L(zhǎng)滿(mǎn)了,由于花開(kāi)葉茂,北院顯得更幽深了。
注釋?zhuān)耗贤ぃ耗线呁ぷ?。開(kāi):一作“濃”。北院:北面的庭院。
閑居饒酒賦,隨興欲抽簪。
譯文:不問(wèn)世事,閑居有很多樂(lè)趣,可以盡興飲酒賦詩(shī)。為了追求這種樂(lè)趣,我打算棄官歸隱。
注釋?zhuān)吼垼憾唷>瀑x:指喜好飲酒賦詩(shī)。抽簪:謂棄官引退。古時(shí)作官的人,須束發(fā)整冠,用簪連冠于發(fā),故稱(chēng)引退為“抽簪”。簪,古人用來(lái)綰定發(fā)髻或冠的長(zhǎng)針。