秋暮。亂灑衰荷,顆顆真珠雨。雨過月華生,冷徹鴛鴦浦。
池上憑闌愁無侶。奈此個(gè)、單棲情緒。卻傍金籠共鸚鵡。念粉郎言語。
雨過月華生,冷徹鴛鴦浦。。宋代。柳永。 秋暮。亂灑衰荷,顆顆真珠雨。雨過月華生,冷徹鴛鴦浦。池上憑闌愁無侶。奈此個(gè)、單棲情緒。卻傍金籠共鸚鵡。念粉郎言語。
譯文一
凄涼晚秋,零亂雨滴灑殘荷,雨珠瑩瑩,顆顆似珍珠。雨過后,寒月當(dāng)空,鴛鴦浦一片清冷。
池上倚闌,愁悶悶無人相伴,怎么打發(fā)、這孤苦情緒!傍金籠,戲逗鸚鵡,教它念、情郎言語。
譯文二
秋天的一個(gè)傍晚,大雨瓢潑.亂打著池塘衰敗的荷花,顆顆雨珠如珍珠般晶瑩。雨過風(fēng)停,明月升空.鴛鴦浦空寂冷徹。
她獨(dú)自憑欄凝望,憂愁無侶而獨(dú)宿。孤眠冷清煎熬著她的心。她站在鳥籠旁逗弄鸚鵡,向它訴說著對(duì)郎君的無限思念。
甘草子:詞牌名。《樂章集》注“正宮”。格一:雙調(diào),四十七字。前段五句,四仄韻;后段四句,四仄韻。
暮:傍晚 將近
衰:衰落,衰敗。衰荷:將敗的荷花。
真珠雨:像珍珠樣的雨珠。
月華:月光,月光照射到云層上,呈現(xiàn)在月亮周圍的彩色光環(huán)。生:產(chǎn)生、出現(xiàn)。
徹:程度極深,透的意思。鴛鴦浦:地名,水池邊。這里是虛寫。浦:水邊或河流入海的地方。如浦口等。此指水塘。鴛鴦浦:鴛鴦棲息的水濱。比喻美色薈萃之所。
憑闌:靠著欄桿,“闌”通“欄”。
奈:奈何,怎么辦。
單棲:孤寂的停留。獨(dú)宿。情緒:情感。
卻:表示轉(zhuǎn)折。傍:靠近。共:在一起。
念:道白,說。粉郎:何晏,三國魏玄學(xué)家。字平叔。南陽宛縣(今河南南陽)人。漢大將軍何進(jìn)之孫。曹操納晏母為妾,晏被收養(yǎng),為操所寵愛。少以才秀知名,好老、莊言,“美姿儀而絕白”,喜敷粉,“行步顧影”,人稱“傅粉何郎”。在這里指所思之人。
參考資料:
1、王麗珍譯.婉約詞:青海人民出版社,2004年:67
2、款款編著.詞三百:學(xué)苑出版社,1995:30
柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。 ...
柳永。 柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
感谢您访问我们的网站,您可能还对以下资源感兴趣:
吃瓜-黑料-国产精品-久久久国产精华液-国产成a人片在线观看视频-麻豆成人久久精品二区三区免费-永久免费观看的毛片手机视频-小雪被老汉各种姿势玩弄视频-成人亚洲精品久久久久软件-三年片在线观看免费观看大全一-欧美一极xxxxx-肉丝袜脚交视频一区二区