旅館誰相問,寒燈獨(dú)可親。
譯文:在這寂寞的旅店中有誰來看望慰問,只有一盞冷清的孤燈與人相伴相親。
一年將盡夜,萬里未歸人。
譯文:今夜是一年中的最后一個(gè)夜晚,我還在萬里之外作客飄零未能回轉(zhuǎn)家門。
注釋:一年將盡夜,萬里未歸人:此二句脫胎于梁武帝蕭衍《冬歌》:“一年漏將盡,萬里人未歸。君志固有在,妾軀乃無依。”
寥落悲前事,支離笑此身。
譯文:回首前塵竟是一事無成,令人感到悲涼傷心;孤獨(dú)的我只有苦笑與酸辛。
注釋:寥落:稀少,冷落。此處有孤獨(dú)、寂寞之意。支離:即分散。《全唐詩》校:“一作羈離”。
愁顏與衰鬢,明日又逢春。
譯文:愁苦使我容顏?zhàn)兝?,白發(fā)爬滿雙鬢,在一片嘆息聲中又迎來了一個(gè)新春。
注釋:愁顏與衰鬢:《全唐詩》校:“一作衰顏與愁鬢”。又:《全唐詩》校:“一作去”。
感谢您访问我们的网站,您可能还对以下资源感兴趣:
吃瓜-黑料-国产精品-久久久国产精华液-国产成a人片在线观看视频-麻豆成人久久精品二区三区免费-永久免费观看的毛片手机视频-小雪被老汉各种姿势玩弄视频-成人亚洲精品久久久久软件-三年片在线观看免费观看大全一-欧美一极xxxxx-肉丝袜脚交视频一区二区