結(jié)發(fā)為夫婦,于今十七年。
譯文:我們成為結(jié)發(fā)夫妻,到如今一共有十七年。
注釋:十七年:梅堯臣與其夫人謝氏于天圣六年(1028)結(jié)婚,至慶歷四年(1044)妻子去世,一共十七年。
相看猶不足,何況是長捐!
譯文:互相廝守還嫌不夠,何況現(xiàn)在是永遠(yuǎn)失去!
注釋:長捐:這里指永遠(yuǎn)失去。捐,拋棄,舍棄,丟棄。
我鬢已多白,此身寧久全?
譯文:我鬢發(fā)已多見斑白,這肉身還能堅持多久?
注釋:鬢:本指耳邊的頭發(fā),這里代指頭發(fā)。寧:難道。
終當(dāng)與同穴,未死淚漣漣。
譯文:與你同穴為期不遠(yuǎn),未死時還是涕淚漣漣。
注釋:同穴:同葬。漣漣:淚流不止的樣子
每出身如夢,逢人強意多。
譯文:每次出門如同夢游,逢人只能勉強應(yīng)付。
注釋:身如夢:指精神恍惚,神志不清的狀態(tài)。強意:指勉強與人寒暄周旋之意。
歸來仍寂寞,欲語向誰何?
譯文:歸來時孤寂之感更厲害,又能向誰訴說?
注釋:誰河:誰人,哪個。
窗冷孤螢入,宵長一雁過。
譯文:長夜難眠,耳聽窗中飛孤螢天空雁叫聲。
注釋:孤螢:數(shù)量少的螢蟲。宵:夜晚。
世間無最苦,精爽此銷磨。
譯文:世間沒有比這更痛苦的,精神從此銷磨。
注釋:精爽:指精神。銷磨:同“消磨”,逐漸消退。
從來有修短,豈敢問蒼天?
譯文:人生壽命不齊本屬自然,哪里還敢質(zhì)問蒼天?
見盡人間婦,無如美且賢。
譯文:見過無數(shù)人間女子,沒有誰比我妻美麗賢惠。
譬令愚者壽,何不假其年?
譯文:如此讓愚者壽賢者夭,為什么賢者不能延年?
注釋:譬:假如。修短:壽命的長短。假:挪借。
忍此連城寶,沉埋向九泉!
譯文:不忍心我這連城寶,就這樣沉埋在九泉之下!
注釋:連城寶:價值連城的寶物,指愛妻謝氏。
感谢您访问我们的网站,您可能还对以下资源感兴趣:
吃瓜-黑料-国产精品-久久久国产精华液-国产成a人片在线观看视频-麻豆成人久久精品二区三区免费-永久免费观看的毛片手机视频-小雪被老汉各种姿势玩弄视频-成人亚洲精品久久久久软件-三年片在线观看免费观看大全一-欧美一极xxxxx-肉丝袜脚交视频一区二区