松雪飄寒,嶺云吹凍,紅破數(shù)椒春淺。襯舞臺(tái)荒,浣妝池冷,凄涼市朝輕換。嘆花與人凋謝,依依歲華晚。
譯文:古松積雪飄來(lái)寒意,嶺頭冬云吹成冰凍,數(shù)點(diǎn)紅梅綻出淺淺的春色。聚景園中當(dāng)年的歌舞樓臺(tái)今已荒蕪,宮女浣沙池今日冷寂,繁華市朝變作凄涼廢苑,竟如此輕易!可嘆梅花與入一樣所存無(wú)幾,相對(duì)依依共同迎來(lái)又一度歲暮。
注釋:雪香亭:南宋孝宗在杭州清波門(mén)外建聚景園,奉高宗游幸,其后遂為累朝臨幸之所。至理宗以后,日漸荒廢。嶺:即葛嶺,在杭州西北十二里,西湖北。相傳葛洪煉丹于此。椒:梅花含苞未放時(shí),其狀如椒也。襯舞臺(tái),浣妝池:應(yīng)是聚景園中舊有之池臺(tái)。浣:洗。市朝:本指人眾會(huì)集之處,這里是指朝代、世事。歲華:既指歲月,也指年華。晚:終,將盡。
共凄黯。問(wèn)東風(fēng)、幾番吹夢(mèng),應(yīng)慣識(shí)、當(dāng)年翠屏金輦。一片古今愁,但廢綠、平煙空遠(yuǎn)。無(wú)語(yǔ)銷(xiāo)魂,對(duì)斜陽(yáng)、衰草淚滿。又西泠殘笛,低送數(shù)聲春怨。
譯文:心情是一樣的凄涼黯淡!試問(wèn)東風(fēng)方才幾度來(lái)去,往日繁華已然成夢(mèng)去遠(yuǎn)。東風(fēng)啊,你一定多次見(jiàn)識(shí)過(guò)宋帝后妃的儀仗御輦。四處籠罩著傷今懷古的愁緒,滿目是荒蕪的草木與茫茫暮靄。我面對(duì)衰草斜陽(yáng)默默無(wú)語(yǔ),黯然魂消,淚流滿面。遠(yuǎn)處西泠橋又傳來(lái)斷續(xù)的笛聲,低低嗚咽著春天的哀怨。
注釋:凄黯:凄涼暗淡。吹夢(mèng):吹醒當(dāng)年的繁華夢(mèng)。慣識(shí):識(shí)慣。翠屏金輦:翠屏,碧玉屏風(fēng),代指宮苑舊日豪華的設(shè)施。輦,人推挽的車(chē)。金輦:貴族的車(chē)駕。廢綠:荒蕪的園林。銷(xiāo)魂:非常感傷。李煜《子夜歌》:“人生愁恨何能免,銷(xiāo)魂獨(dú)我情何限?!蔽縻鰵埖眩何縻觯次縻鰳?,在杭州西湖孤山下,為后湖與里湖之界。也名西陵、西林。殘笛:斷斷續(xù)續(xù)的笛音。
感谢您访问我们的网站,您可能还对以下资源感兴趣:
吃瓜-黑料-国产精品-久久久国产精华液-国产成a人片在线观看视频-麻豆成人久久精品二区三区免费-永久免费观看的毛片手机视频-小雪被老汉各种姿势玩弄视频-成人亚洲精品久久久久软件-三年片在线观看免费观看大全一-欧美一极xxxxx-肉丝袜脚交视频一区二区