惟漢廿二世,所任誠(chéng)不良。
譯文:漢朝自建國(guó)到現(xiàn)在已是二十二世,所重任的人(何進(jìn))真是徒有其表。
注釋?zhuān)何h廿二世:漢代自高祖劉邦建國(guó)到靈帝劉宏是二十二世。
沐猴而冠帶,知小而謀強(qiáng)。
譯文:猴子雖穿衣戴帽,可究竟不是真人,(他)智小而想圖謀大事。
注釋?zhuān)恒搴锒趲В汉镒哟┮麓髅?,究竟不是真人。比喻虛有其表,形同傀儡。常用?lái)諷刺投靠惡勢(shì)力竊據(jù)權(quán)位的人。沐猴,獼猴;冠,戴帽子。知小而謀強(qiáng):智小而想圖謀大事,這里指的是何進(jìn)。
猶豫不敢斷,因狩執(zhí)君王。
譯文:做事又猶豫不決,致使君王(少帝)被劫。
注釋?zhuān)横鳎横魇侵腹糯弁醭鐾庋惨?,而古代史?shū)上遵守“為尊者諱”的原則,往往以天子出逃或被擄為“狩”,這里是指少帝奔小平津的事情。
白虹為貫日,己亦先受殃。
譯文:白虹貫日是上天給人間的兇兆,這應(yīng)驗(yàn)在君王身上,而(何進(jìn))自己也落得身敗名裂的下場(chǎng)。
注釋?zhuān)喊缀鐬樨炄眨骸鞍缀缲炄铡笔且环N天象,指太陽(yáng)中有一道白氣穿過(guò),古人以為這是上天預(yù)示給人間的兇兆,往往應(yīng)驗(yàn)在君王身上。
賊臣持國(guó)柄,殺主滅宇京。
譯文:亂臣賊子(董卓)乘著混亂之際操持國(guó)家大權(quán),殺害君主,焚燒東京洛陽(yáng)。
注釋?zhuān)嘿\臣持國(guó)柄:指董卓之亂。董卓乘著混亂之際操持國(guó)家大權(quán)。
蕩覆帝基業(yè),宗廟以燔喪。
譯文:漢朝四百年的帝業(yè)由此傾覆,帝王的宗廟也在烈火中焚毀。
播越西遷移,號(hào)泣而且行。
譯文:(獻(xiàn)帝)被迫著西遷至長(zhǎng)安,一路上遷徙的百姓哭聲不止。
瞻彼洛城郭,微子為哀傷。
譯文:我瞻望著洛陽(yáng)城內(nèi)的慘狀,就像當(dāng)年微子面對(duì)著殷墟而悲傷不已。
注釋?zhuān)骸罢氨恕眱删洌何艺巴尻?yáng)城內(nèi)的慘狀,就像當(dāng)年微子面對(duì)著殷墟而悲傷不已。
感谢您访问我们的网站,您可能还对以下资源感兴趣:
吃瓜-黑料-国产精品-久久久国产精华液-国产成a人片在线观看视频-麻豆成人久久精品二区三区免费-永久免费观看的毛片手机视频-小雪被老汉各种姿势玩弄视频-成人亚洲精品久久久久软件-三年片在线观看免费观看大全一-欧美一极xxxxx-肉丝袜脚交视频一区二区