飲馬長(zhǎng)城窟,水寒傷馬骨。
往謂長(zhǎng)城吏,慎莫稽留太原卒!
官作自有程,舉筑諧汝聲!
男兒寧當(dāng)格斗死,何能怫郁筑長(zhǎng)城。
長(zhǎng)城何連連,連連三千里。
邊城多健少,內(nèi)舍多寡婦。
作書(shū)與內(nèi)舍,便嫁莫留住。
善待新姑嫜,時(shí)時(shí)念我故夫子!
報(bào)書(shū)往邊地,君今出語(yǔ)一何鄙?
身在禍難中,何為稽留他家子?
生男慎莫舉,生女哺用脯。
君獨(dú)不見(jiàn)長(zhǎng)城下,死人骸骨相撐拄。
結(jié)發(fā)行事君,慊慊心意關(guān)。
明知邊地苦,賤妾何能久自全?
飲馬長(zhǎng)城窟行。魏晉。陳琳。 飲馬長(zhǎng)城窟,水寒傷馬骨。往謂長(zhǎng)城吏,慎莫稽留太原卒!官作自有程,舉筑諧汝聲!男兒寧當(dāng)格斗死,何能怫郁筑長(zhǎng)城。長(zhǎng)城何連連,連連三千里。邊城多健少,內(nèi)舍多寡婦。作書(shū)與內(nèi)舍,便嫁莫留住。善待新姑嫜,時(shí)時(shí)念我故夫子!報(bào)書(shū)往邊地,君今出語(yǔ)一何鄙?身在禍難中,何為稽留他家子?生男慎莫舉,生女哺用脯。君獨(dú)不見(jiàn)長(zhǎng)城下,死人骸骨相撐拄。結(jié)發(fā)行事君,慊慊心意關(guān)。明知邊地苦,賤妾何能久自全?
放馬飲水長(zhǎng)城窟,泉水寒冷傷馬骨。
找到長(zhǎng)城的官吏對(duì)他說(shuō),“千萬(wàn)別再留滯太原的勞役卒!”
(當(dāng)官的說(shuō):)“官家的工程有期限,快打夯土齊聲喊!”
(太原差役說(shuō):)“男兒自當(dāng)格斗死,怎能抑郁造長(zhǎng)城?”
長(zhǎng)城綿綿無(wú)邊際,綿延不斷三千里。
邊城無(wú)數(shù)服役的青壯年,家鄉(xiāng)無(wú)數(shù)的妻子孤獨(dú)居。
捎書(shū)帶信與妻子:“快快重嫁不要等!
嫁后好好伺侯新公婆,時(shí)時(shí)記住不要忘了我這個(gè)舊男人?!?/p>
妻子回書(shū)到邊地,(妻子信中質(zhì)問(wèn):)“你如今說(shuō)話(huà)怎么這么難聽(tīng)?”
(太原差役信中說(shuō):)“身陷禍難回不去,為什么還留住人家女兒不放呢?
生下男孩千萬(wàn)不要養(yǎng),生下女孩用肉來(lái)哺。
你難道沒(méi)有看見(jiàn)長(zhǎng)城下,死人的骸骨相交叉?”
(妻子信中說(shuō):)“嫁你就該隨著你,想來(lái)不夠牽記你。
明明知道邊地苦,我怎能長(zhǎng)久活著求自保?”
飲馬長(zhǎng)城窟行:漢樂(lè)府舊題,屬《相和歌·瑟調(diào)曲》。長(zhǎng)城窟,長(zhǎng)城側(cè)畔的泉眼。窟,泉窟,泉眼。酈道元《水經(jīng)注》說(shuō)“余至長(zhǎng)城,其下有泉窟,可飲馬?!?/p>
慎莫:懇請(qǐng)語(yǔ)氣,千萬(wàn)不要。慎,小心,千萬(wàn),這里是告誡的語(yǔ)氣?;簦簻?,阻留,指延長(zhǎng)服役期限。太原:秦郡名,約在今山西省中部地區(qū)。這句是役夫們對(duì)長(zhǎng)城吏說(shuō)的話(huà)。
官作:官府的工程,指筑城任務(wù)而言。程:期限。
筑:夯類(lèi)等筑土工具。諧汝聲:喊齊你們打夯的號(hào)子。這是長(zhǎng)城吏不耐煩地回答太原卒們的話(huà)。
寧當(dāng):寧愿,情愿。格斗:搏斗。
怫(fú)郁:煩悶,憋著氣。
連連:形容長(zhǎng)而連綿不斷的樣子。
健少:健壯的年輕人。
內(nèi)舍:指戍卒的家中。寡婦:指役夫們的妻子,古時(shí)凡獨(dú)居守候丈夫的婦人皆可稱(chēng)為寡婦。
事:侍奉。姑嫜(zhāng):婆婆和公公。
故夫子:舊日的丈夫。以上三句是役夫給家中妻子信中所說(shuō)的話(huà)。
報(bào)書(shū):回信。
鄙:粗野,淺薄,不通情理。這是役夫的妻子回答役夫的話(huà)。
他家子:猶言別人家女子,這里指自己的妻子。這是戍卒在解釋他讓妻子改嫁的苦衷。
舉:本義指古代給初生嬰兒的洗沐禮,后世一般用為“撫養(yǎng)”之義。
哺:喂養(yǎng)。脯:干肉,臘肉。
撐拄:支架。骸骨相互撐拄,可見(jiàn)死人之多。以上四句是化用秦時(shí)民謠:“生男慎勿舉,生女哺用脯,不見(jiàn)長(zhǎng)城下,尸骸相支拄。”
結(jié)發(fā):指十五歲,古時(shí)女子十五歲開(kāi)始用笄結(jié)發(fā),表示成年。行:句中助詞,如同現(xiàn)代漢語(yǔ)的“來(lái)”。
慊慊(qiàn):空虛苦悶的樣子,這里指兩地思念。關(guān):牽連。
久自全:長(zhǎng)久地保全自己。自全,獨(dú)自活著。以上四句是說(shuō),自從和你結(jié)婚以來(lái),我就一直痛苦地關(guān)心著你。你在邊地所受的苦楚我是明白的,如果你要死了,我自己又何必再長(zhǎng)久地茍活下去呢?這是役夫的妻子回答役夫的話(huà)。
陳琳(?-217年),字孔璋,廣陵射陽(yáng)人。東漢末年著名文學(xué)家,“建安七子”之一。生年無(wú)確考,惟知在“建安七子”中比較年長(zhǎng),約與孔融相當(dāng)。漢靈帝末年,任大將軍何進(jìn)主簿。何進(jìn)為誅宦官而召四方邊將入京城洛陽(yáng),陳琳曾諫阻,但何進(jìn)不納,終于事敗被殺。董卓肆惡洛陽(yáng),陳琳避難至冀州,入袁紹幕府。袁紹失敗后,陳琳為曹軍俘獲。曹操愛(ài)其才而不咎,署為司空軍師祭酒,使與阮瑀同管記室。后又徙為丞相門(mén)下督。建安二十二年(217年),與劉楨、應(yīng)玚、徐干等同染疫疾而亡。 陳琳著作,據(jù)《隋書(shū)·經(jīng)籍志》載原有集10卷,已佚。明代張溥輯有《陳記室集》,收入《漢魏六朝百三家集》中。 ...
陳琳。 陳琳(?-217年),字孔璋,廣陵射陽(yáng)人。東漢末年著名文學(xué)家,“建安七子”之一。生年無(wú)確考,惟知在“建安七子”中比較年長(zhǎng),約與孔融相當(dāng)。漢靈帝末年,任大將軍何進(jìn)主簿。何進(jìn)為誅宦官而召四方邊將入京城洛陽(yáng),陳琳曾諫阻,但何進(jìn)不納,終于事敗被殺。董卓肆惡洛陽(yáng),陳琳避難至冀州,入袁紹幕府。袁紹失敗后,陳琳為曹軍俘獲。曹操愛(ài)其才而不咎,署為司空軍師祭酒,使與阮瑀同管記室。后又徙為丞相門(mén)下督。建安二十二年(217年),與劉楨、應(yīng)玚、徐干等同染疫疾而亡。 陳琳著作,據(jù)《隋書(shū)·經(jīng)籍志》載原有集10卷,已佚。明代張溥輯有《陳記室集》,收入《漢魏六朝百三家集》中。
望月遣懷二首 其二。近現(xiàn)代。葉云峰。 一簾涼月一曲歌,響遏行云俗慮磨。料得吳門(mén)佳子弟,豪情勝慨此時(shí)多。
矯矯韓學(xué)士,高視薄浮壒。寡慮泊無(wú)營(yíng),立言道所賴(lài)。
痛飲非徒然,寄賞不在外。物情任回遹,攬古意自泰。
懷賢詩(shī)·韓學(xué)士菼。清代。徐元文。 矯矯韓學(xué)士,高視薄浮壒。寡慮泊無(wú)營(yíng),立言道所賴(lài)。痛飲非徒然,寄賞不在外。物情任回遹,攬古意自泰。心清白雪照,興逸朱霞會(huì)。
解印行歌出將營(yíng),千軍流淚共含情。鄒陽(yáng)書(shū)上誰(shuí)稱(chēng)屈,王粲才高賦謾成。
天連故國(guó)銅魚(yú)遠(yuǎn),霜落寒江白雁鳴。自愧神交驚此別,不堪離恨更沾纓。
寄別陳志鴻罷官歸高涼 其一。明代。王恭。 解印行歌出將營(yíng),千軍流淚共含情。鄒陽(yáng)書(shū)上誰(shuí)稱(chēng)屈,王粲才高賦謾成。天連故國(guó)銅魚(yú)遠(yuǎn),霜落寒江白雁鳴。自愧神交驚此別,不堪離恨更沾纓。
鸚鵡才高失帝庭,人間窮達(dá)轉(zhuǎn)冥冥。久將塵土拋金紫,自慱聲華付汗青。
避地盟寒空卜筑,招魂歌就或來(lái)聽(tīng)。笛聲莫愴山陽(yáng)舍,琴操期聞中散靈。
岳州臨江驛見(jiàn)亡友凌溪子題壁愴然興懷倚韻追悼 其二。明代。顧璘。 鸚鵡才高失帝庭,人間窮達(dá)轉(zhuǎn)冥冥。久將塵土拋金紫,自慱聲華付汗青。避地盟寒空卜筑,招魂歌就或來(lái)聽(tīng)。笛聲莫愴山陽(yáng)舍,琴操期聞中散靈。
摘芳詞·鶯聲寂太平時(shí)。。宋一鴻。 良夜迢迢低玉繩,望雙星。羅衣偷卸若為情,細(xì)叮嚀。拗住銀鉤紅燭背,悄無(wú)聲。是何意態(tài)意怦怦。問(wèn)卿卿。