蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之憂矣,於我歸處。
蜉蝣之翼,采采衣服。心之憂矣,於我歸息。
蜉蝣掘閱,麻衣如雪。心之憂矣,於我歸說。
蜉蝣。兩漢。佚名。 蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之憂矣,於我歸處。蜉蝣之翼,采采衣服。心之憂矣,於我歸息。蜉蝣掘閱,麻衣如雪。心之憂矣,於我歸說。
微弱蜉蝣在空中振翅飛舞,漂亮的外衣色彩鮮明奪目。嘆其生苦短我心溢滿憂傷,我將如何安排人生的歸宿?
細(xì)小蜉蝣在空中振翅飛舞,盡情展示著它華美的衣服。嘆其生短促我心涌滿憂郁,我人生的歸宿將棲落何處?
柔嫩的蜉蝣剛剛破土而出,輕輕舞動(dòng)雪白的麻紋衣服。嘆其生命短暫我憂郁滿懷,到哪里尋找我人生的歸宿?
蜉(fú)蝣(yóu):一種昆蟲,壽命只有幾個(gè)小時(shí)到一周左右。
蜉蝣之羽:以蜉蝣之羽形容衣服薄而有光澤。
楚楚:鮮明貌。一說整齊干凈。
於(wū):通“烏”,何,哪里。
采采:光潔鮮艷狀。
掘閱(xué):挖穴而出。閱:通“穴”。
麻衣:古代諸侯、大夫等統(tǒng)治階級(jí)日常衣服,用白麻皮縫制。
說(shuì):通“稅”,止息,住,居住。
參考資料:
1、王秀梅 譯注.詩(shī)經(jīng)(上):國(guó)風(fēng).北京:中華書局,2015:290-292
2、姜亮夫 等.先秦詩(shī)鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:287-288
關(guān)于此詩(shī)的背景,《毛詩(shī)序》以為是諷刺曹昭公的奢侈,后人有贊同也有不贊同的。以蜉蝣來諷刺國(guó)君的奢侈,實(shí)在有點(diǎn)比擬不倫的感覺。不過從詩(shī)的內(nèi)容來看,它所傳達(dá)的是貴族階層的情緒,應(yīng)無疑問。
參考資料:
1、王秀梅 譯注.詩(shī)經(jīng)(上):國(guó)風(fēng).北京:中華書局,2015:290-292
2、姜亮夫 等.先秦詩(shī)鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:287-288
鶴馭已歸三十春,至今重閣無纖塵。蟠桃誰知天上事,白骨不駐城中人。
門外江流似平昔,林間鳥雀空悲辛。當(dāng)時(shí)留侯強(qiáng)辟谷,黃石老翁悟終身。
仙居閣。宋代。沈遼。 鶴馭已歸三十春,至今重閣無纖塵。蟠桃誰知天上事,白骨不駐城中人。門外江流似平昔,林間鳥雀空悲辛。當(dāng)時(shí)留侯強(qiáng)辟谷,黃石老翁悟終身。
燈下小酌。宋代。陸游。 江湖雙鬢禿,宇宙一身窮,酒浪搖輕碧,燈花落碎紅。交情元易見,春事半成空。尚覬身強(qiáng)健,煙畦擷芥菘。
六言絕句四首 其三。。林占梅。 怪石清流回繞,奇花瘦竹回遭。有此閒情不領(lǐng),肯與傀儡爭(zhēng)高。
云間神闕九關(guān)開,樹杪仙輿萬乘來。霧雨蕭蕭陰輦路,松楸郁郁鎖城臺(tái)。
摐金大樂空山應(yīng),裸玉崇儀列辟陪。聞道龍衣親負(fù)土,漢家原廟不勝哀。
扈從春際上陵四首 其三。明代。于慎行。 云間神闕九關(guān)開,樹杪仙輿萬乘來。霧雨蕭蕭陰輦路,松楸郁郁鎖城臺(tái)。摐金大樂空山應(yīng),裸玉崇儀列辟陪。聞道龍衣親負(fù)土,漢家原廟不勝哀。
十月六日與客游金山乾明宣塔戒壇彌勒舍利廣教七山寺三首 其一。。劉摰。 水落溪橋霜未寒,岡林平淺是西山。路穿峭茜青蔥底,寺在崎嶇屈曲間。