逢君穆陵路,匹馬向桑乾。
楚國蒼山古,幽州白日寒。
城池百戰(zhàn)后,耆舊幾家殘。
處處蓬蒿遍,歸人掩淚看。
穆陵關北逢人歸漁陽。唐代。劉長卿。 逢君穆陵路,匹馬向桑乾。楚國蒼山古,幽州白日寒。城池百戰(zhàn)后,耆舊幾家殘。處處蓬蒿遍,歸人掩淚看。
與你相逢在穆陵關的路上,你只身匹馬就要返回桑乾。
楚國的青山依然蒼翠古老,幽州的太陽發(fā)出陣陣凄寒。
城里經(jīng)歷上百次戰(zhàn)亂之后,還有幾家老人在世上保全。
到處是殘垣斷壁蓬蒿遍野,你定會流著眼淚邊走邊看。
穆陵關:古關隘名,又名木陵關,在今湖北麻城北。漁陽:唐代郡名,郡治在今天津市薊縣,當時屬范陽節(jié)度使管轄。
穆陵:指穆陵關。
桑乾:河名。今永定河之上游。源出山西,流經(jīng)河北,相傳每年桑椹成熟時河水干涸,故名。唐李白《戰(zhàn)城南》詩:“去年戰(zhàn),桑乾源,今年戰(zhàn),蔥河道?!边@里指行客家在漁陽。
楚國:指穆陵關所在地區(qū),并用以概指江南。穆陵關本是吳地,春秋后屬楚。蒼山:青山。
幽州:即漁陽,也用以概指北方。幽州原是漢武帝所置十三部刺史之一。今北京一帶。唐時漁陽、桑乾都屬幽州。
百戰(zhàn):多次作戰(zhàn)。這里指安史之亂。
耆(qí)舊:年高望重者。此指經(jīng)歷兵亂的老人。
蓬蒿(hāo):蓬草和蒿草。亦泛指草叢;草莽。
歸人:歸來的人。此指北返漁陽的行客。
參考資料:
1、張國舉.唐詩精華注譯評.長春:長春出版社,2010:232-233
唐代宗大歷五、六年(770—771)間,劉長卿曾任轉(zhuǎn)運使判官、淮西鄂岳轉(zhuǎn)運留后等職,活動于湖南、湖北。詩當作于此時。此時安史之亂雖已平定,百姓民不聊生。詩人對此深為憂慮。因此當他在今湖北麻城北面的穆陵關,路遇一位急切北返漁陽(治今天津薊縣)的行客,不禁悲慨萬分地將滿腹憂慮傾訴于這位歸鄉(xiāng)客。
參考資料:
1、倪其心 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:408-409
劉長卿(約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監(jiān)察御史,后為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉(zhuǎn)運使判官,知淮西、鄂岳轉(zhuǎn)運留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。 ...
劉長卿。 劉長卿(約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監(jiān)察御史,后為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉(zhuǎn)運使判官,知淮西、鄂岳轉(zhuǎn)運留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。
香奩八詠 其一 金盆沐發(fā)。。錢摳。 一片香云濕不飛,翠光浮動影娥池。盈盈蟬翅含風冷,剪剪鴉翎帶雨垂。泉沫亂跳珠錯落,指尖微露玉參差。妝成倦把闌干倚,滑墮金釵不自知。
仲夏過紅橋阻雨次日尋幽至暮 其二。清代。戴亨。 陰云留過客,攜雨到柴門。杯酒謀鄰叟,園蔬乞近村。深燈連曙柝,幽夢繞山樊。自古唯蕭索,方知重友倫。
送吳恂。宋代。釋祖心。 海門山崄絕行蹤,踏斷牢關信已通。自有太平基業(yè)在,不論南北與西東。
大都即事六首 其二。宋代。張憲。 三月西山道,春風平則門。繡鞍紅叱撥,氈帽黑昆崙。衣襆分香裹,壺瓶借火溫。醉歸楊柳月,綠霧掩黃昏。
自遣。。鶴算。 老來拙懶愿全違,不道衰頹事事非。有酒可能謀劇飲,無錢且自典春衣。唐花過眼空紅紫,晉帖留心有瘦肥。偶向庭前觀止水,也同鷗鷺學忘機。