晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:“莫樂為人君!惟其言而莫之違。”師曠侍坐于前,援琴撞之。公被衽而避,琴壞于壁。公曰:“太師誰撞?”師曠曰:“今者有小人言于側(cè)者,故撞之。”公曰:“寡人也?!睅煏缭唬骸皢?!是非君人者之言也。”左右請(qǐng)除之。公曰:“釋之,以為寡人戒?!?/p>
師曠撞晉平公。先秦。韓非。 晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:“莫樂為人君!惟其言而莫之違?!睅煏缡套谇?,援琴撞之。公被衽而避,琴壞于壁。公曰:“太師誰撞?”師曠曰:“今者有小人言于側(cè)者,故撞之。”公曰:“寡人也。”師曠曰:“??!是非君人者之言也?!弊笥艺?qǐng)除之。公曰:“釋之,以為寡人戒。”
晉平公和臣子們?cè)谝黄鸷染?。酒喝的正高興時(shí),他就得意地說:“沒有誰比做國(guó)君更快樂的了!只有他的話沒有誰敢違背!”師曠正在旁邊陪坐,聽了這話,便拿起琴朝他撞去。晉平公連忙收起衣襟躲讓。琴在墻壁上撞壞了。晉平公說:“樂師, 您撞誰呀?”師曠故意答道:“剛才有個(gè)小人在胡說八道,因此我氣得要撞他?!睍x平公說:“說話的是我呀?!睅煏缯f:“哎!這不是為人君主的人應(yīng)說的話啊!”左右臣子認(rèn)為師曠犯上,都要求懲辦他。晉平公說:“放了他吧,我要把這件事(或“師曠講的話”)當(dāng)作一個(gè)警告?!?
選自《韓非子》。
莫樂為人君——沒有比做人君再快樂的了。
莫之違——沒有人敢違背他
師曠——名曠,字子野,是春秋后期晉國(guó)宮廷中的盲樂師。
師曠侍坐于前——師曠陪坐在前面
援——執(zhí)持,拿。
衽——衣襟、長(zhǎng)袍。
太師——師曠。誰撞,即撞誰。
言于側(cè)——于側(cè)言。
啞——表示不以為然的驚嘆聲。
除——清除,去掉。除之:除掉他
故——所以
被——通“披”,披著。
師曠——盲人樂師。
是非君人者——這不是國(guó)君
誰撞——撞誰
釋——放
酣——(喝得)正高興的時(shí)候
喟然————嘆息的樣子
太師誰撞:應(yīng)為“太師撞誰”
惟其言而莫之違:應(yīng)為“惟其言而莫違之”
韓非子生于周赧王三十五年(約公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國(guó)公子(即國(guó)君之子),漢族,戰(zhàn)國(guó)末期韓國(guó)人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國(guó)古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國(guó)古代著名法家思想的代表人物。 ...
韓非。 韓非子生于周赧王三十五年(約公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國(guó)公子(即國(guó)君之子),漢族,戰(zhàn)國(guó)末期韓國(guó)人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國(guó)古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國(guó)古代著名法家思想的代表人物。
宮詞四首。宋代。劉克莊。 出海新蟾玉半鉤,風(fēng)翻荷蕩起棲鷗。女郎定有穿針約,偷看明河記立秋。
壽嫩庵趙先生十首。宋代。陳元晉。 開濟(jì)平生學(xué),忠精一寸心,時(shí)危添白發(fā),意遠(yuǎn)寄清吟。河洛風(fēng)埃滿,江湖歲月深。眼明天柱壯,{氵霝}淥對(duì)渠斟。
莪默絕句集譯箋乙集 其三三三。近現(xiàn)代。伯昏子。 萬罪一身何穢污,知君恩恕信能涂。窮途當(dāng)哭君皆顧,潦倒窮途誰若吾。
二月三日點(diǎn)燈會(huì)客。宋代。蘇軾。 江上東風(fēng)浪接天,苦寒無賴破春妍。試開云夢(mèng)羔兒酒,快瀉錢塘藥玉船。蠶市光陰非故國(guó),馬行燈火記當(dāng)年。冷煙濕雪梅花在,留得新春作上元。
三月三日上忠襄墳,因之行散,得十絕句。宋代。楊萬里。 暖轎行春底見春,遮欄春色不教親。急呼青繖小涼轎,又被春光著莫人。