陋室銘原文及譯文解析,是由經(jīng)典國學(xué)堂從海量的中小學(xué)考試試題中精選而來,為廣大師生和古文愛好者提供標(biāo)準(zhǔn)答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。
《陋室銘》,唐代文學(xué)家劉禹錫著,文章表現(xiàn)了作者不與世俗同流合污,潔身自好、不慕名利的生活態(tài)度。表達(dá)了作者高潔傲岸的節(jié)操,流露出作者安貧樂道的隱逸情趣。“銘”是古代刻在器物上用來警戒自己或者稱述功德的文字叫做“銘”。
原文
山不在高,有仙則名。
水不在深,有龍則靈。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上階綠,草色入簾青。
談笑有鴻儒,往來無白丁。
可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。
無絲竹之亂耳,無案牘(dú)之勞形。
南陽諸葛廬,西蜀子云亭。
孔子云:何陋之有?
注釋
陋室銘
(1)山不在高,有仙則名。
山不在于高,有了神仙就出名了。
?。?)水不在深,有龍則靈。
水不在于深,有了龍就有靈性了 ?!?br />
(3)斯是陋室,惟吾德馨。
這是簡陋的屋子,只是我品德高尚。(就不感到簡陋了)
(4)苔痕上階綠,草色入簾青。
苔痕碧綠,蔓延上臺階;草色青蔥,映入簾里。
?。?)談笑有鴻儒,往來無白丁。
在這里談笑的都是學(xué)識淵博的學(xué)者,來往的沒有學(xué)識淺薄的人。
?。?)可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。
可以彈奏不加裝飾的古琴,閱覽佛經(jīng)。
(7)無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。
沒有奏樂的聲音擾亂雙耳,沒有官府的公文使身體勞累?!?br />
?。?)南陽諸葛廬,西蜀子云亭。
南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的舊宅。
?。?)孔子云:“何陋之有?”
孔子說:“有什么簡陋的呢?”
斷句
山/不在高,有仙/則名。水/不在深,有龍/則靈。斯/是陋室,惟吾/德馨。苔痕/上階綠,草色/入簾青。談笑/有鴻儒,往來/無白丁??梢?調(diào)素琴,閱/金經(jīng)。無/絲竹/之亂耳,無/案牘/之勞形。南陽/諸葛廬,西蜀/子云亭??鬃釉疲?ldquo;何陋/之有?”
注解
題目:選自《全唐文》。陋室,簡陋的屋子。銘,古代刻在器物上用來警戒自己或稱述功德的文字,后來發(fā)展成一種文體。
?。?) 在:在于,動詞。
?。?) 名:名詞作動詞,出名。
?。?) 靈:神奇,靈驗,這里作動詞,顯現(xiàn)靈驗。
?。?) 斯是陋室:斯:指示代詞,這。是:判斷動詞。陋室:簡陋的屋子。
?。?) 惟:只。
?。?) 惟吾德馨:只是我(陋室主人)的品德而聲名遠(yuǎn)播。德馨:品德高尚。馨,散布得遠(yuǎn)的香氣,古代常用來形容人的品德高尚。吾:我,這里指作者,陋室的主人。
〔7〕 苔痕上階綠,草色入簾青:苔痕碧綠,長上臺階;草色青蔥,映入簾里。說明來拜訪劉禹錫的人少。草色入簾青,庭草不除,反映了室主人淡泊名利的心態(tài),渲染了恬靜的氣氛。
(8) 鴻儒:大儒,博學(xué)的人,學(xué)識淵博的學(xué)者。鴻:通“洪”,大。儒:有學(xué)問的人。
?。?) 白?。涸钙矫癜傩?,這里指沒有什么學(xué)問的人
?。?0)調(diào)(tiáo)素琴:調(diào),彈奏,調(diào)弄;素琴,不加裝飾的琴。
?。?1)金經(jīng):古代用泥金書寫而成的佛經(jīng),泛指佛經(jīng)。
?。?2)絲竹:琴、瑟、簫、笛等樂器的總稱,“絲”指弦樂器,“竹”指管樂器。這里指音樂。
?。?3)之:助詞,用在主謂間,取消句子的獨立性,無實義。
?。?4)亂耳:使耳朵擾亂(使動用法)。亂:使……擾亂
?。?5)案牘(dú):官府的公文。牘,①古代寫字用的木簡。②文件;書信。
?。?6)勞形:使身體勞累(使動用法)。勞:使……勞累。形,形體、身體。
?。?7)南陽:地名,今河南省南陽市西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽臥龍崗中隱居躬耕。
(18)南陽諸葛廬,西蜀子云亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。這兩句是說,諸葛廬和子云亭都很簡陋,因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。諸葛亮,字孔明,三國時蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽郡隆中山中。揚雄,字子云,西漢時文學(xué)家,蜀郡成都人。廬,簡陋的小屋子。
?。?9)何陋之有:有什么簡陋呢?之:助詞,賓語前置的標(biāo)志,無實義。全句意為“有何陋”。語見《論語·子罕》:"子欲居九夷,或曰;‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’"孔子認(rèn)為,九夷雖然簡陋,但是有君子住在那里,就不簡陋了。本文只用“何陋之有”,兼含著“君子之居”的意思。此處引用孔子的話證“陋室”說明“有德者居之,則陋室不陋。”與前文“斯是陋室,惟吾德馨”遙相呼應(yīng)。把個"陋"字徹底翻了過來,達(dá)到"不陋"的最完美的境界,這是全文的點睛之筆。突出表明了作者高潔傲岸的情操和安貧樂道的情趣。
譯文
山不在于它的高度,有了仙人就成了名山;水不在于它的深度,有龍就成為靈異的水。這是簡陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到簡陋了)。苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾里。在這里談笑的都是知識淵博的人,往來沒有知識淺薄的人??梢詮椬嗖患友b飾的琴,閱讀佛經(jīng)。沒有(嘈雜的)音樂擾亂耳朵,沒有官府的公文使身體勞累。(就好比)南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的亭子??鬃诱f:“有什么簡陋的呢?”
本篇內(nèi)容由經(jīng)典國學(xué)堂 jiajuguan.com 為您整理。如果覺得文章對您學(xué)習(xí)考試有幫助,歡迎把經(jīng)典國學(xué)堂推薦給更多的古文學(xué)習(xí)愛好者。