《孔鯉過庭》原文注釋譯文解析與賞析,是由經(jīng)典國(guó)學(xué)堂從海量的中小學(xué)考試試題中精選而來,為廣大師生和古文愛好者提供標(biāo)準(zhǔn)答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。
陳亢①問于伯魚②:“子有異聞③乎?”對(duì)曰:“未也。嘗獨(dú)立,鯉趨④而過庭。曰:‘學(xué)《詩(shī)》⑤乎?'對(duì)曰:‘未也。'‘不學(xué)《詩(shī)》,無以言⑥。'鯉退而學(xué)《詩(shī)》。他日,又獨(dú)立,鯉趨而過庭。曰:‘學(xué)《禮》乎?'對(duì)曰:‘未也。'‘不學(xué)《禮》,無以立⑦。'鯉退而學(xué)《禮》。聞斯二者。”陳亢退而喜曰:“問一得三,聞《詩(shī)》,聞《禮》,又聞君子之遠(yuǎn)⑧其子也。”
——《論語》
[注釋]
①陳亢:字子禽,孔子的學(xué)生。
②伯魚:即孔鯉,孔子的兒子。
③異聞:聽到不同的話。陳亢覺得孔鯉會(huì)從孔子那里得到不同于一般弟子的教誨。
④趨:跑,疾走。因孔鯉敬畏父親而快步過庭。
⑤《詩(shī)》:即《詩(shī)經(jīng)》。
⑥無以言:無法來講話,即不善于說話。
⑦立:立身做事,即立足于社會(huì)。
⑧遠(yuǎn):此指陳亢認(rèn)為孔子應(yīng)該對(duì)自己的兒子更親近一些,而孔子卻一視同仁,與其他學(xué)生同樣遠(yuǎn)近,所以陳亢覺得“遠(yuǎn)”了。
[譯文]
陳亢?jiǎn)柌~:“你(在你父親那里)聽到過不同的教誨嗎?”伯魚回答說:“沒有。有一次我父親曾獨(dú)自站在庭院中,我快步跑過時(shí),父親說:‘學(xué)《詩(shī)經(jīng)》了嗎?'我回答說:‘沒有'。‘不學(xué)《詩(shī)經(jīng)》就不會(huì)講話?。?#39;我便退下來學(xué)《詩(shī)經(jīng)》。另一天,父親又獨(dú)立院中,我又快步跑過時(shí),父親問:‘學(xué)《禮記》了嗎?'我回答:‘沒有。'‘不學(xué)《禮記》就無法立足于社會(huì)??!'我便退下來學(xué)《禮記》。只聽到過這兩次教誨。”陳亢下來高興地說:“我問一個(gè)問題,卻得到三個(gè)收獲,聽到了學(xué)《詩(shī)經(jīng)》的道理和學(xué)《禮記》的道理,還聽到了君子對(duì)待自己的兒子與別人的孩子相同的事情。”
賞析:
陳亢懷疑老師給自己的兒子“開小灶”??柞幘椭v了兩次與父親單獨(dú)在一起的事情,說父親叫他學(xué)《詩(shī)經(jīng)》《禮記》??鬃诱J(rèn)為不學(xué)《詩(shī)經(jīng)》就不會(huì)說話,因?yàn)椤对?shī)經(jīng)》中的知識(shí)包羅萬象,當(dāng)時(shí)人們?cè)诮煌谐3R?;不學(xué)《禮記》就無法立足于社會(huì),因?yàn)榇呵飼r(shí)期是一個(gè)重禮的社會(huì),一個(gè)人如果不懂禮,就會(huì)被人鄙視、厭棄,什么事也做不成。陳亢聽了孔鯉的回答覺得老師沒有一點(diǎn)偏心,對(duì)兒子與對(duì)學(xué)生的教導(dǎo)一樣。
全文由對(duì)話組成,條理清晰,開頭與結(jié)尾是陳亢的“問”與“得”;中間部分是孔鯉的答話,孔子并未出場(chǎng),但從孔鯉的敘述中側(cè)面刻畫了這位教育家的無私形象。
本篇內(nèi)容由經(jīng)典國(guó)學(xué)堂 jiajuguan.com 為您整理。如果覺得文章對(duì)您學(xué)習(xí)考試有幫助,歡迎把經(jīng)典國(guó)學(xué)堂推薦給更多的古文學(xué)習(xí)愛好者。